Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 7:29   Next→ 



Source language
Original Greek   
τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ⸂ἐστίν· τὸ λοιπὸν⸃ ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν,
Greek - Transliteration via code library   
touto de phemi, adelphoi, o kairos sunestalmenos [?]estin* to loipon[?] ina kai oi ekhontes gunaikas os me ekhontes osin,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sint

King James Variants
American King James Version   
But this I say, brothers, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;
King James 2000 (out of print)   
But this I say, brethren, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;
King James Bible (Cambridge, large print)   
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;

Other translations
American Standard Version   
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
Aramaic Bible in Plain English   
And I say this brethren: the time now is short, for those who have wives shall be as if they were without them,
Darby Bible Translation   
But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wives, be as not having any:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This therefore I say, brethren; the time is short; it remaineth, that they also who have wives, be as if they had none;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
English Standard Version Journaling Bible   
This is what I mean, brothers: the appointed time has grown very short. From now on, let those who have wives live as though they had none,
God's Word   
This is what I mean, brothers and sisters: The time has been shortened. While it lasts, those who are married should live as though they were not.
Holman Christian Standard Bible   
And I say this, brothers: The time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,
International Standard Version   
This is what I mean, brothers: The time is short. From now on, those who have wives should live as though they had none,
NET Bible   
And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
New American Standard Bible   
But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;
New International Version   
What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they do not;
New Living Translation   
But let me say this, dear brothers and sisters: The time that remains is very short. So from now on, those with wives should not focus only on their marriage.
Webster's Bible Translation   
But this I say, brethren, The time is short. It remaineth, that both they that have wives, be as though they had none;
Weymouth New Testament   
Yet of this I warn you, brethren: the time has been shortened--so that henceforth those who have wives should be as though they had none,
The World English Bible   
But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;